Сиеста - одно из немногих слов чисто испанского произхождения в русском языке (большинство слов, увы, процедилось через «сито» французского). Ближе к испанскому произношению, все-таки, было бы “съеста”, два слога. Кроме близости к оригиналу, вариант “съеста” отличается тем, что, возможно, вызывает одну очень подходящую ассоциацию: больше всего хочется сьеста после того, как съесть много на обед.
Мифы про "съесту"
Во-первых, она не обязательна. Не все испанцы спят после обеда, некоторые даже считают это источником бед и для здоровья, и для страны (“страна, которая спит в такое производительное время, как середина дня, никогда не станет вполне европейской, не станет никогда Германией!”, трубят наши местные западники... или скорее "восточники"... короче, вы поняли).
Во-вторых, она более распространена летом, на каникулах, в невыносимую полуденную жару, когда нет никакого движения, нет ветерка, когда мир – парализован, когда даже удивленные кузнечики молчат. Зимой сьеста остаётся каким-то, слегка постыдным, пороком некоторых отпетых сонь.
В-третьих, сьеста, в принципе, коротка. Она обычно длится не больше 20-30-ти минут. Не надо спасть весь день до сумерек, а только, как говорят в некоторых частях Испании, “romper el sue?o”, “разбить сон”, то есть, победить сонливость тем, что мы предались ей всей душой, но кратко. Если спишь больше часа, день пропадает: голова тяжелеет, пищеварение «усложняется», усталость увеличивается; одним словом, сон тебя одолел. Чтобы ты победил внезапный, тяжелый полдневный сон, а не он тебя, в этом - высокое искуство съесты.
|